Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-17
s. 1, t. 1-17
s. 2, t. 18-32
s. 3, t. 33-62
s. 4, t. 63-78
s. 5, t. 79-98
s. 6, t. 99-116
s. 7, t. 117-131
s. 8, t. 132-144
s. 9, t. 145-165
s. 10, t. 166-182
s. 11, t. 183-202
s. 12, t. 203-223
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 7-13

7 kliników w t. 7-13 w Wf

Wf TGTU= 7 kliników: w t. 7 nad G, w 8 nad F, w 11-12 nad pierwszymi ósemkami z grup, t. 13 nad c. Wszystko l.r.                     t. 10 zrobiony w innej adno

7 kropek w t. 7-13 w Wn

Wn 7 kropek tam gdzie w Wf kliniki, czyli:
t. 7 kropka nad G w l.r.
t. 8 kropka nad F w l.r.
t. 10 zrobiony w innej adno
t. 11-12 4 kropki nad pierwszymi ósemkami z grup
t. 13 kropka nad c

6 kliników w t. 7-12 w Wa

Wa t. 7-12 tgtu, czyli kliniki w 7 nad G, 8 nad F, 11-12 nad pierwszymi ósemkami z grup
t. 10 zrobiony w innej adno
t. 13 wątpliwość, jakiś ślad tam jest, ale nie jest to wyraźny klinik, więc chyba pusto

Występujące w Wf (→Wa), bardzo w tym okre­sie dla Chopina charakterystyczne dwa rodzaje oznaczeń staccato, kliniki i kropki, zredukowano w Wn w całych Wariacjach do jednego, kropek. Zdaniem redakcji jest nieprawdopodobne, by za wprowadzeniem tej zmiany stał Chopin – raczej to sztycharz ułatwił sobie pracę, stosując tylko jeden rodzaj znaku. Z tego względu w tekście głównym zachowujemy kliniki występujące w Wf, a ponieważ zmianą objęto wszystkie kliniki, krop­ki Wn traktujemy łącznie jako jeden wariant, na tej stronie obejmujący 7 znaków w t. 7-8 i 11-13. Brak znaku w t. 13 to zapewne przeoczenie sztycharza Wa.
Patrz też t. 10, w którym kliniki w Wf są prawdo­podobnie efektem błędnego odczytania Chopi­no­w­skiego rękopisu.

Poniżej wypisujemy kliniki zapisane w Wf (→Wa), które zamieniono w Wn na kropki staccato:
w t. 7 i 8: 2 kliniki nad pierwszymi ósemkami partii l.r.,
w t. 11-12: 4 kliniki nad ósemkami na 1. i 3. mierze taktów w l.r.,
w t. 13 nad c w l.r. (w Wa znak ten jest nieczytelny).
W t. 10 w Wn dokonano takiej samej zamiany (2 znaki), przy czym kliniki obecne w Wf są prawdopodobnie efektem błędnej interpretacji zapisu [A] (więcej w uwadze w t. 10).

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfO, Wn1, Wn2, Wa1