Wn1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfO - Egzemplarz Ordy
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 23

Klinik a2 w Wf

Wf  klinik nad a2

Bez znaków w Wn

Tu bez kliszy 

2 kliniki w Wa

Wa 2 kliniki EZnieU, tylko bez [], czyli nad f3, a2

2 kliniki proponowane przez redakcję

koor Wfna_łuk

W tekście głównym proponujemy dodanie klinika nad f3. Dwa następne takie znaki wskazują bowiem artykulację nut kończących poszczególne grupy szesnastkowe zarówno w tym, jak i w następnym takcie, tak iż pominięcie odpowiedniego znaku nad pierwszą taką nutą musi być uznane za niedokładność zapisu. Klinik dodano również w Wa, natomiast w Wn przeoczono jeszcze drugi z tych znaków, nad a2.

W Wa słusznie – naszym zdaniem – uznano brak klinika nad f3 w Wf za przeoczenie. W tekście głównym wariantowo proponujemy jego uzupełnienie. Zamiana klinika na kropkę staccato w Wn to dowolna adiustacja, którą na tej stronie podsumowujemy w uwadze w t. 20, natomiast brak znaku nad a2 to prawdopodobnie przeoczenie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Błędy Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.