Wn
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Drugi nakład Wn2
Wn4 - Trzeci nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 59-60

Źródła różnią się między sobą zakresem widełek crescendo. W A początek umiejscowiony jest pod 1. ćwiercnutą t. 59, natomiast koniec dochodzi do 1. miary t. 60. Wariant ten przyjmujemy do tekstu głównego. W Wn1 widełki są nieznacznie przesunięte w prawo (zapis A przywrócono dopiero w Wn2 i dalszych), natomiast w Wa rozpoczynają się pod 2. ćwierćnutą. W Wf zapis widełek uproszczono, umieszczając je tylko pod ćwierćnutami w t. 59.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.