Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Drugi nakład Wn2
Wn4 - Trzeci nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 94

Propozycja redakcji - akcent t. 12 A (→Wn1)


A (→Wn1)

Chopin pominął w A znak akcentu, co odtworozno w Wn. Akcent krótki dodano w kolejnych wydaniach od Wn2 i umieszczono również w Wf i Wa. Podajemy akcent długi według analogiczego miejsca A w t. 12.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 10-12

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.