Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Drugi nakład Wn2
Wn4 - Trzeci nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Późniejszy nakład Wa1
porównaj
  t. 82

Akcenty A (najbardziej prawdopodobne odczytanie)

mniej prawdopodobne odczytanie A,

Wf, Wa, Wn.

Nie jest jasne, czy Chopin chciał w A zapisać 3 jednakowe akcenty, czy zróżnicowane. Wprawdzie wszystkie trzy są znacznie większe niż np. akcenty w t. 83-84, jednak pierwsze 2 różnią się dość wyraźnie między sobą. Wydania – jak w całym Impromptu – podają tylko krótkie akcenty.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa