Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 51-62
s. 1, t. 1-24
s. 2, t. 25-39
s. 3, t. 40-50
s. 4, t. 51-62
s. 5, t. 63-77
s. 6, t. 78-91
s. 7, t. 92-103
s. 8, t. 104-113
s. 9, t. 114-126
Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 59

Łuk (tenuto?) w Wf

!!!   miniat: dwie półnuty na górnej pięciolinii, bez dynamiki (z rozplanowaniem odpowiednim dla wariantu 22).        EZTU

Bez łuku w Wn

Łuk przetrzymujący cis3 w Wa

Pasaż wpisany do WfS, możliwe odczytanie

EZnieU1

Powtarzane cis3 w WfH, odczyt dosłowny

Znaczenie łuku pomiędzy nutami cis3 nie jest jasne, zwłaszcza w Wf, w którym łuk nie dochodzi do ósemki. Być może Chopin miał więc na myśli łuk-tenuto, nie można też wykluczyć jakiegoś innego nieporozumienia w odczytaniu notacji Chopinowskiej. W tekście głównym łuk pomijamy, gdyż narzucająca się interpretacja znaku jako łuku przetrzymującego jest zdaniem redakcji błędna.

Wypełniający 5 ósemek pasaż został w WfS dopisany na marginesie obok linijki zawierającej t. 59-62, bez wskazania miejsca, w którym należy go wstawić do drukowanego tekstu. Zdaniem redakcji są dwa takie miejsca – 1. połowa t. 59 (jako pasaż A-dur) lub 5 ostatnich ósemek t. 61 (jako pasaż a-moll). To drugie miejsce wydaje się bardziej prawdopodobne ze względu na zbliżony w charakterze pasaż wpisany w tym takcie w WfH, toteż jako tekst WfS przyjmujemy wariant umiejscowiony w t. 61.

Dosłownie odczytany wariant WfH wyklucza równoczesne zastosowanie omówionej wyżej interpretacji pasażu WfS. Inna interpretacja wpisu WfH – patrz uwaga w dalszej części tego taktu.

Patrz t. 58-59

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych, Dopiski WfS, Autentyczne zmiany i warianty po publikacji, Dopiski WfH

notacja: Rytm

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfS, WfD, WfJ, WfH, Wn1, Wn2, Wn3, Wa3, Wa1, Wa2, WfFo, Wn2a