Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 125-144
s. 1
s. 2
s. 3
s. 4, t. 1-22
s. 5, t. 23-44
s. 6, t. 45-65
s. 7, t. 66-87
s. 8, t. 88-105
s. 9, t. 106-124
s. 10, t. 125-144
s. 11, t. 145-163
s. 12, t. 164-178
s. 13, t. 179-193
s. 14, t. 194-212
s. 15, t. 213-233
s. 16, t. 234-247
s. 17, t. 248-264
s. 18
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 136

più vivo w A

EZnieU

Bez określenia w Wf (→Wn,Wa)

Określenie più vivo zostało wpisane w A w miej­sce wcześniejszego, skreślonego sempre più vivo. Zdaniem redakcji, pominięcie sempre tutaj mogło być skorelowane z dopisaniem go przed più animato w t. 126 (na późniejsze do­pi­sanie tamtego sempre wskazuje nienatural­nie większy odstęp między semprepiù niż między più a animato. W tej sytuacji rezygnację z okre­śleń w dwóch miejscach na rzecz samego più animato w t. 126, jak jest w Wf (→Wn,Wa), można uważać za ostatni etap kształtowania zmian agogicznych w tym fragmencie – Chopin mógł uznać, że takie rozwiązanie najprościej i najtrafniej definiuje tu relacje temp, gdyż wła­śnie od tego taktu rozpoczyna się nowy odcinek, o wyraźnie odmiennej fakturze.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Błędy Wf, Poprawki A, Skreślenia A, Autentyczne korekty Wf

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfD, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4, Wn1a, Wa1, Wa2, Wa3