![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 24, t. 317-326
Wf - Wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf - Wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Pominięcie akcentu i kliników to niewątpliwy błąd Wf i WfSB. W przypadku Wf1 (→Wf2) za prawdopodobną przyczynę uważamy – tak jak w poprzednim takcie – wprowadzenie oznaczonej przez zastosowanie drobniejszej czcionki wersji ossia più facile (patrz uwaga w t. 319).
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Błędy Wf, Błędy wynikające z poprawek
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
ApI, A, Wn1, Wn2, Wn3, WfSB, Wf2, Wa1, Wa2, Wa3, Wf1