Wf1
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 50

 do c2 w Wf

 do as1 w Wn1 i WaW

 do f1 w Wn2 (→Wn3)

Podobnie jak w t. 42, przedłużenie widełek  w Wn2 (→Wn3) i WaW to dowolne adiustacje, zapewne na podstawie analogii z t. 2 i 10 (Wn) lub 42 (WaW).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego