Wf1
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 31-32

Rytm punkto­wany w As, prawdopodobna interpretacja kontekstowa

Rytm punktowany w As, możliwa interpretacja

Półnuta w Wf (→Wn,Wa)

W As zaszkicowany jest tylko górny głos pr.r., przy czym zapis ósemki w t. 31 jest niedokładny i niejasny – plamka atramentu, którą można uznać za główkę nutową, znajduje się nieco poniżej środka laseczki tej ósemki, co odpowiada nucie as1, ewentualnie a1 (przy założeniu pominięcia ). Sama laseczka kończy się zaś na wysokości des1 (d1). Główką nutową mogłaby być także mniejsza kropka pod pięciolinią, można by ją interpretować jako d1 lub może h. Bez dostępu do oryginału trudno jednak stwierdzić, czy i która z tych plamek jest w ogóle znacząca, gdyż mogą to być drobne odpryski atramentu czy wręcz plamki niezwiązane z procesem pisania. Wysokość zamierzonej nuty wyznaczałby wówczas sam koniec laseczki. Zakładając powtórzenie w tym takcie dolnego głosu zapisanego w t. 23, za sensowne odczytania uważamy dwie wersje podane jako warianty. Interpretacja dolnej kropki jako nuty h, mogłaby zaś oznaczać, że Chopin zamarkował tu ostateczną wersję dolnego głosu (c1-h-g), co prowadzi do wersji otrzymanych z połączenia wariantów podanych tutaj z odpowiednim wariantem uwagi dotyczącej dolnego głosu pr.r. (ta możliwość wydaje się najmniej prawdopodobna, jeśli wziąć pod uwagę stopień niedokładności zapisu – brak laseczki, kasownika, a przede wszystkim linii dodanej).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Zmiany linii głównej

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż