Wf1
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 29

f1-g1 w As

es1-f1 w Wf (→Wn,Wa)

Tak jak w t. 21, w As głos melodyczny przesunięty jest o sekundę wyżej w stosunku do wersji ostatecznej. Pozostałe głosy nie są wypisane, co wskazuje – również tak jak w t. 21 – na powtórzenie wersji t. 17.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Zmiany akompaniamentu, Zmiany linii głównej

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.