Wf1
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 16

 w Wf (→Wn)

   w Wa

  [] proponowane przez redakcję

Brak znaku  to w tym kontekście niemal na pewno przeocznie sztycharza lub Chopina. Znak dodany w Wa jest z pewnością dowolną adiu­stacją, błędną ze względu na zmianę akordu na 3. mierze taktu. W tekście głównym proponuje­my uzupełnienie zgodne z przebiegiem harmo­nicznym.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego