Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 2, t. 33-68
s. 1, t. 1-32
s. 2, t. 33-68
s. 3, t. 69-102
Tekst główny
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 40-42

12 kropek staccato w AI, interpretacja kontekstowa

1 kropka staccato w Wf (→Wn1,Wa)

Wf,Wn1,Wa kropka nad Gis w t. 40 na 2.

miniat. 2. i 3. miara t. 40

Bez kropek w Wn2 (→Wn3)

Wn2,3 TGTU=puste

miniat. 2. i 3. miara t. 40

W AI Chopin kontynuuje podział na głos melodyczny, objęty łukiem i głosy akompaniujące, opatrzone kropkami staccato nad nutami partii obu rąk. Jedynie w t. 41 nie ma kropki nad oktawą E-e, co z pewnością wynika z braku odstępu pomiędzy e l.r. a gis pr.r. W transkrypcji merytorycznej (wersja "redakcja") znak ten dodajemy.
Pojedyncza kropka w Wf (→Wn1,Wa) jest zapewne pomyłką sztycharza, dodaną "z rozpędu", co znajduje potwierdzenie w analogicznym t. 50, gdzie kropki nie ma. W tekście głównym nie uwzględniamy jej zatem, podobnie jak Wn2 (→Wn3).
Ponadto, w wersji opublikowanej akordy pr.r. zapisane są bez podziału na głosy, a te na 3. mierze taktu opatrzone akcentami.

Wariant AI (po 4 kropki w każdym takcie, również w t. 50-52) ukazuje wcześniejszą koncepcję artykulacji tego fragmentu, którą Chopin zmienił już po stworzeniu tego rękopisu. Pojedyncza kropka w Wf (→Wn1,→Wa) jest zapewne pomyłką sztycharza, dodaną "z rozpędu", szczególnie że nie ma jej w analogicznym takcie 50. W Wn2 (→Wn3) tak właśnie uznano i usunięto ją.

!!! w t. 50-52 w AI jest inaczej !!!

Ponieważ ta koncepcja artykulacyjna została zarzucona w wersji przygotowanej do druku, nie dodajemy tego znaku – co wymagałoby pewnych zmian w układzie graficznym tekstu – ufając, tak jak Chopin, domyślności wykonawcy.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Błędy Wf, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: AI, WaW, WaC, Wf1, Wf2, WfS, Wn1, Wn2, Wn3