Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 10, t. 125-144
s. 1
s. 2
s. 3
s. 4, t. 1-22
s. 5, t. 23-44
s. 6, t. 45-65
s. 7, t. 66-87
s. 8, t. 88-105
s. 9, t. 106-124
s. 10, t. 125-144
s. 11, t. 145-163
s. 12, t. 164-178
s. 13, t. 179-193
s. 14, t. 194-212
s. 15, t. 213-233
s. 16, t. 234-247
s. 17, t. 248-264
s. 18
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 140

W A (→WfWn) nie ma znaku chromatycznego przed 4. ćwierćnutą l.r. Oczywiste, zdawałoby się, przeoczenie Chopina pozostało niezauważone w Wf i większości Wn, poprawiono je tylko w Wa i Wn1a.

W A partia l.r. była w tym takcie poprawiana, tak iż skreślenia zmusiły Chopina do wpisania wersji ostatecznej na sąsiedniej pięciolinii. Przeoczenie bemola nie było jednak spowodowane poprawkami, gdyż w pierwotnym zapisie też go nie było. Zmiana dotyczyła głównie rytmu, zamiast 3. i 6. ćwierćnuty występowały pauzy: . Przed skreśleniem całości Chopin przypuszczalnie zmienił jeszcze ostatni akord:  (oba przykłady należy odczytywać w tonacji Es-dur, z nutami As i as).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Poprawki A, Adiustacje Wn, Skreślenia A, Zmiany akompaniamentu, Niedokładności A, Błędy powtórzone Wn, Błędy powtórzone Wf

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfD, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4, Wn1a, Wa1, Wa2, Wa3