Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 95-102

Chopin pominął w A szereg kasowników przed nutami e:

  • przed e2 i e w t. 95 i 99,
  • przed E w t. 96 i 100,
  • przed e w t. 101 i 102.

Najprawdopodobniej nie są to przeoczenia, gdyż można dostrzec regułę, którą się Chopin kierował – w każdym takcie i na każdej pięciolinii umieszczał znak przy pierwszym wystąpieniu którejś z tych nut i nie powtarzał go już przed następnymi nutami, nawet gdy występowały w innej oktawie. W t. 99 widoczne są skreślenia kasowników przed e1 i e na 5. ćwierćnucie taktu, co potwierdza świadome stosowanie tej reguły.

W wydaniach stopniowo uzupełniano brakujące kasowniki:

  • w Wf dodano znaki przy e w t. 99 i 101-102;
  • w Wn uzupełniono wszystkie znaki, których brakowało w Wf, tak iż notacja w tych wydaniach jest w pełni poprawna;
  • w Wa1 do znaków powtórzonych za Wf dodano  przy E w t. 100, a w Wa2 jeszcze oba znaki przed e2 (t. 95 i 99). Wa3 ma wszystkie niezbędne kasowniki.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Adiustacje Wn, Niedokładności A, Błędy powtórzone Wf, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.