Wa1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 65-67

Jedynie Wn ma poprawnie zapisaną pauzę pr.r. w 2. połowie t. 65. A i Wa mają tylko pauzę półnutową (bez kropki), a w Wf nie ma w ogóle tej pauzy. W 1. połowie t. 67 A (→WfWa) również mają tylko pauzę półnutową, co sugeruje, że traktowano ją – analogicznie do pauzy całonutowej – jako wypełniającą pół taktu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn, Niedokładności Wa, Niedokładności A

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: National Library of Scotland, Edynburg