Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wn3 - Zadiustowany nakład Wn2
Wn4 - Poprawiony nakład Wn3
Wn1a - Albumowe wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zmieniony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 7

es1 w A (→WfWa1Wa2)

! miniat: wycinek ten akord, tylko dolna 5-linia.            EZTU

d1 w Wn i Wa3

EZnieU

Różnica między Wn a pozostałymi źródłami budziła wątpliwości już za życia Chopina. Wersja Wn może być albo adiustacją tego wydania (por. komentarz do t. 45-47), albo odmianą wprowadzoną przez Chopina (dla uniknięcia kwint równoległych w górnych głosach?, łącznie z Lento? – por. komentarz do t. 1). Wiele lat po śmierci Chopina Camille Saint−Saëns podaje, że z wymijającej odpowiedzi zapytanego w tej sprawie Liszta wywnioskował, iż Chopin grał w tym miejscu d1. Jednak za wersją z es1, oprócz źródeł tak pewnych jak A i dwukrotnie przez Chopina korygowane Wf, zdecydowanie przemawiają świadectwa czterech osób blisko związanych z Chopinem: Marceliny Czartoryskiej, Fryderyki Streicher, Ferdynanda Hillera i Adolfa Gutmanna.

ewentualnie rozwinąć.  [podać źródło tych info  – komentarz pełny JE (?); dodać konluzję (jak w skrócownym)]

Tak jak w wielu innych miejscach Ballady i innych kompozycjach Chopina, w jednym z późniejszych nakładów Wa – w tym przypadku w Wa3 – wprowadzono zmianę na podstawie porównania z Wn.

Rozszerzyć i uzupełnić wg komentarza pełnego i źródeł tam podanych.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wn

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.