Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 14-28
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-13
s. 4, t. 14-28
s. 5, t. 29-43
s. 6, t. 44-58
s. 7, t. 59-73
s. 8, t. 74-91
s. 9, t. 92-106
s. 10, t. 107-121
s. 11, t. 122-147
s. 12, t. 148-177
s. 13, t. 178-209
s. 14, t. 210-239
s. 15, t. 240-263
s. 16, t. 264-278
s. 17, t. 279-293
s. 18, t. 294-308
s. 19, t. 309-326
s. 20
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie


  t. 27

Arpeggio i przednutka w Wn

EZnieU

Przednutka i arpeggio w Wf (→Wa)

EZTU

W Wf (→Wa) arpeggio zapisane jest jako pionowy łuk przed oktawą f-f1, co zastępujemy zwykłym znakiem wężyka – patrz Ogólne Zasady Redakcyjne, p. 5a. W tekście głównym przyjmujemy naturalniejszą w tym kontekście kolejność znaków w Wf.

W t. 27, 29, 30, 31 i 33 (i analogicznych - t. 53-59, 103-109, 286-292) występują różnice w źródłach co do obecności arpeggiów. Ponieważ w pisowni Chopina arpeggio często wygląda jak pionowy łuk i w tej postaci notowano je w Wn (częściowo) oraz w Wf (stale), w późniejszych wydaniach zbiorowych spotykamy najróżniejsze, czasem niekonsekwentne i niejasne wersje tych ozdobników. W tekście głównym bierzemy to pod uwagę i podążamy za Wn porównanym z Wf. Więcej szczegółów ukazują uwagi w poszczególnych taktach.

[dalej moja teoria] Brak arpeggiów w Wf (→Wa) w tym takcie oraz w analogicznych t. 55, 105 i 288 (we wszystkich powtórzeniach tego tematu) oraz ich obecność w Wn sugeruje, że Chopin dopisał je w [A] już po skopiowaniu go przez Fontanę, a nie zdążył dopisać ich później w Wf. Istnieje również możliwość, że była to dowolna adiustacja Wn, jednak wtedy we wszystkich czterech miejscach umieszczono by znak . Pionowy łuk w t. 29 nasuwa przypuszczenie, że było to ścisłe odwzorowanie niedokładnego zapisu Chopina.

[no bo inaczej...] Trudno powiedzieć, dlaczego w Wf (→Wa) nie odzworowano. Mogło być to przeoczenie sztycharza lub wcześniejsze – kopisty.

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Arpeggio – pionowy łuk

notacja: Ozdobniki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1, Wn2, Wf1, Wf2, Wa1, Wa2, Wa3, WfS