Wf1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 225-226

Ósemki i  w Wn i Wf (→Wa1)

EZTU = 2. ósemka 225 z belkami wiązań + pauzy 226

 i  w Wa2

EZnieU

Wprowadzona w Wa2 zmiana rytmów na 1. miarach tych taktów, całkowicie dowolna, miała na celu upodobnienie ich do wersji analogicznych t. 166-167. Na decyzję o adiustacji mogła wpłynąć pomyłkowa beleczka wiązania szesnastkowego, wydrukowana w Wa1 przy 2. ósemce pr.r. w t. 225.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wa

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż