Wf1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 83-97

Bez znaków l.r. w Wn1 i Wf (→Wa)

Kropki staccato w Wn2

EZnieU (zrobione 83-84) cała strona = kropki pod ósemkami oprócz oktaw na początku taktów.

Tak jak w przypadku łuków – patrz poprzednia uwaga – kropki staccato dodane w Wn2 pod ósemkami l.r. z pewnością wskazują zamierzoną przez Chopina artykulację. W tego typu kontekstach Chopin z reguły nie dublował jednak oznaczeń.
Brak kropki pod A na 2. mierze t. 83 to zapewne niedopatrzenie adiustatora.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż