Wn1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 8

   w Wn, odczyt dosłowny

! miniat: wycinek Wn1, tylko dolna 5-linia, 2. i 3. miara.
EZnieU (pedał, klucz i pauzy)

   w Wn, interpretacja kontekstowa

Bez pedalizacji w Wf (→Wa)

W tekście głównym uwzględniamy pedalizację Wn, przesuwamy jednak znak  nieco w lewo, pod najbliższą oktawę. Jego faktyczne umiejscowienie (patrz transkrypcja graficzna – wersja "transkrypcja") jest bowiem niedokładne – pedał należałoby wziąć albo pod koniec trwania 7. szesnastki, co pomijając niepotrzebną komplikację, dałoby taki sam efekt brzmieniowy, albo na pauzie, co jest równie irracjonalne. Przyjmujemy, że zamierzony przez Chopina efekt to zwielokrotniona seksta eis-cis, gdyż pedalizacja Chopinowska jest z zasady harmoniczna – tworzy współbrzmienia z różnych, niejednoczesnych dźwięków.

Ogólna kwestia autentyczności pedalizacji Wn – patrz następna uwaga.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wn

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego