Wa3
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 127-130

6 kropek stacca­to w t. 129-130 w Wn

Wn 127-128 puste, 129-130 przy każdej ćwierci (tgtu + A1)

5  kropek w t. 127-128 i 4 kropki w t. 129-130 w Wf (→Wa1)

Wf, Wa1 127-128 tgtu, 129-130 4 kropki, bez pierwszej (A-e)

Po 5 kropek w Wa2 (→Wa3)

Wa23 TGTU

Artykulacja Wf (→Wa1) wydaje się być efektem korekty Chopina, w związku z czym uznajemy ją za aktualniejszą niż wersja Wn. Brak pierwszej kropki w t. 129-130 to zapewne przeoczenie, które uzupełniono w Wa2.

W całej części tempo di Mazourka ten cha­rakterystyczny dwutakt o łukowej strukturze występuje w akompaniamencie 8 razy (t. 127-130, 147-150, 186-189 i 206-209). W Wn tylko raz pojawiają się w nim kropki staccato – w t. 129-130. Prawdopodobnie w czasie kore­k­ty Wf Chopin zaczął uzupełniać artykulację w tych taktach – w Wf (→Wa1) widać 5 kropek w t. 127-128, i po 4 kropki w t. 129-130 i 147-148 – co jednak nie zostało konse­kwentnie zrealizowane we wszystkich miejs­cach (Chopin mógł np. uznać, że oznacze­nie trzech pierwszych figur wystarczy). W Wa2 dokonano drobnych uzupełnień: w t. 129-130 i 147-148 dodano do wersji Wf po jednej kropce, słusznie uznając braki za przeoczenia. W omawianych taktach w tekście głównym podajemy więc artykulację Wa2, a w pozo­sta­łych miejscach proponujemy odpowiednie uzupełnienia w nawiasach kwadratowych.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 127-130

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.