Wf1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 98-102

Bez znaków l.r. w Wn1 i Wf (→Wa)

Tu bez kliszy 

Kropki staccato w Wn2

5 taktów pod lewą ręką te kropki co w prawej, oprócz 2. miary t. 99

Tak jak w poprzednich taktach, w Wn2 powtórzono dowolnie w partii l.r. autentyczne kropki znad partii pr.r. (pomijając – tak jak w pr.r. –  znak na 2. mierze t. 99). 

W Wn2 wprowadzono dowolną adiustację, polegającą na dodaniu kropek staccato, co opisujemy w uwadze w t. 83. Nie uwzględniamy jej w tekście głównym, natomiast uzupełniamy brakujące kropki: w Wn2 w t. 99 kropkę nad ósemką na 2. mierze taktu, a w Wa kropki nad dwiema ostatnimi ósemkami taktu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż