Wn1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 67

Bez znaku (d) w Wn

Wn puste

(dis) w Wf (→Wa)

Wfa TGTU

Zdaniem redakcji, wersja z d to efekt prze­ocze­nia przez Chopina w [A] (→Wn). W tekście głównym uwzględniamy zatem występujący w Wf (→Wa), dodany przypuszczalnie przez Chopina w korekcie Wf1.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 41

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego