Wf1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 43

w Wn

Wn TGTU

Bez znaku w Wf (→Wa)

Wfa puste

Być może był to jeden z elementów, które Chopin dodał w [A] już po skopiowaniu go przez Fontanę, a przed wysłaniem do Wiednia (jak pedalizacja). Kompozytor prawdopodobnie zakładał, że będzie miał później okazję wprowadzić takie same zmiany w Wf, jednak z jakiegoś powodu się to nie udało - być może ze względu na dużą gęstość zapisu i brak miejsca w Wf.

TU AKURAT za każdym razem jest mnóstwo miejsca...

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.