Tekst główny
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 18

Tryl bez zakończenia w Wn i Wf (→Wa)

Wfna puste   min. może cału tryl l.r.

Tryl z zakończeniem proponowany przez redakcję

Brak drobnych nutek zakończenia trylu to zapewne niedokładność zapisu, toteż w tekście głównym uzupełniamy je w nawiasach na wzór analogicznych t. 44, 70, 277 i 303.

[Być może brak tych nutek miał być ułatwieniem wykonawczym ze względu na następującą po trylu oktawę CHYBA NIE. Najwyraźniej jednak zrezygnowano z niego we wszystkich analogicznych miejscach, co skłania ku uznaniu tego za przeoczenie.]

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.