Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 2, t. 9-25
s. 1, t. 1-8
s. 2, t. 9-25
s. 3, t. 26-42
s. 4, t. 43-58
s. 5, t. 59-77
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 19-20

sempre forte w A (→KF,Wf)

EZTU

sempre forte w t. 19 w Wn

EZnieU2

sempre  w t. 19 w Wa

EZnieU3

Ścisłe odtworzenie umiejscowienia w A wskazówki sempre forte nie jest możliwe ze względu na skrótowy zapis powtarzających się figur l.r. i odmienny podział tekstu na linijki – t. 20 jest ostatnim w linii, a napis kończy się już za kreską taktową. W tekście głównym proponujemy interpretację notacji A uwzględniającą moment rozpoczęcia określenia i to, że rozciąga się on na 2 takty. Pisownie KF i Wf, różniące się nieznacznie od tej interpretacji, traktujemy jako tożsame z nią.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, KF, Wf1, Wf2, WfD, WfS, WfJ, WfSz, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa1a