Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
KXI - Kopia wcześniejszej wersji
KGS - Kopia George Sand
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 5-6

 z basem w A (→Wf,KFWn) i Wa2

!!!   miniat: wycinek, t. 5, tylko dolna 5-linia.                EZTU = Ped i gwiazdka

 pod szesnastką w KXI

EZnieU = Ped bez gwiazdki

Bez oznaczeń w Wa1 i KGS

Umiejscowienie znaków  w t. 5, 7, 9 i 13 w KXI można by uznać za niedokładność, wymuszoną niskim położeniem nut basowych, gdyby nie to, że przy starannej realizacji pedalizacja taka zapewnia pełne i czyste brzmienie całego akordu, z zachowaniem podstawy basowej, a bez zmie­sza­nia dźwięków melodycznych. O subtelność taką łatwo podejrzewać Chopina, por. np. Mazurek G op. 50 nr 1, t. 103. Ewentualnym po­wo­dem rezygnacji z tego niuansu w wersji prze­zna­czonej do druku mogło być przyspieszenie tempa, utrudniające precyzyjne wykonanie tego szczegółu.
Pominięcie znaków  to prawdopodobnie niedo­kładność kopisty, który przypomniał sobie o nich w drugiej linijce tekstu (t. 9-16). Nie można jednak całkiem wykluczyć, że takiego uproszczonego zapisu użył sam Chopin (o ile KXI oparta była na jakimś zaginionym źródle autentycznym).
Brak oznaczeń pedalizacji w KGS – patrz t. 3-4. Przeoczenie sztycharza Wa1 poprawiono w Wa2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wa

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.