Wa1
Tekst główny
AI - Autograf okolicznościowy
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 36-38

Bez pedalizacji w AI

w A, odczyt dosłowny

w A, interpretacja kontekstowa

 w Wn1 (→Wf)

w Wa

 w Wn2

Gwiazdki są w A wpisane na końcu tych taktów, choć znak w t. 37 odczytany dosłownie wypada pod 3. ćwierćnutą. W Wn1 (→Wf) wszystkie trzy znaki umieszczono pod 3. ćwierćnutą. W Wa zapis Wf w t. 37-38 odtworzono niedokładnie, niewątpliwie ze względu na trudności graficzne (pedalizację ostatniej linii, od t. 37, umieszczono pomiędzy pięcioliniami). W Wn2 starano się prawdopodobnie odtworzyć notację A, jednak efekt zmian w t. 36, a zwłaszcza w t. 38 jest niejasny.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wn, Umiejscowienie oznaczeń, Niedokładności Wa

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: The University of Chicago Library, Chicago