Wn1
Tekst główny
AI - Autograf okolicznościowy
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 26-35

 w AI i A

 w Wn1 (→WfWa)

 w Wn2

Zarówno w AI (w t. 2 i 11), jak i w A Chopin wpisał znaki na końcu t, 26 i 35, wyraźnie po 3. ćwierćnucie l.r. W Wn1 (→WfWa) znaki umieszczono pod 3. ćwierćnutą. W Wn2 prawdopodobnie próbowano skorygować niedokładność zapisu Wn1, rezultat jest jednak niejasny. Por. t. 36 i 38.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 2
Patrz t. 1

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.

Oryginał w: Muzeum Fryderyka Chopina, Warszawa