Wf1
Tekst główny
AI - Autograf okolicznościowy
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Zmieniony nakład Wa1
porównaj
  t. 6-7

Bez w AI

w A (odczyt dosłowny) i Wn1 (→WfWa)

w A (interpretacja kontekstowa) i Wn2

Określenie wpisane jest w A (→Wn1WfWa) na początku t. 7, przy czym w A, w którym takt ten rozpoczyna nową linijkę, znak postawiony jest jeszcze przed tekstem nutowym. Jeśli brać pod uwagę kontekst frazowania, takie umiejscowienie znaku sugeruje, że obowiązuje on już od ostatniej ósemki t. 6, co potwierdza notacja A w analogicznym t. 30. W tekście głównym podajemy więc w t. 6, podobną interpretację zastosowano już w Wn2.

AI nie ma tu określenia dynamicznego.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.