Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-26
s. 1, t. 1-26
s. 2, t. 27-58
s. 3, t. 59-98
s. 4, t. 99-132
s. 5, t. 133-162
s. 6, t. 163-192
Tekst główny
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 19

Krótki akcent w AI i Af (odczyt dosłowny→WfWa) i Wn

!!!   miniat: nic.                       EZnieU

Akcent długi, możliwa interpretacja AI i Af

EZTU

Z notacji autografów nie wynika jasno, jaki akcent Chopin miał tu na myśli. Zdaniem redakcji, mimo graficznego podobieństwa do akcentu krótkiego, bardziej prawdopodobny jest akcent długi, ze względu przede wszystkim na Chopinowską korektę analogicznego t. 115, a także bardzo podobną sytuację w Mazurku As op. 24 nr 3, t. 5, 9 i analog., gdzie w trzech z czterech wypisanych miejsc Chopin napisał akcenty długie. Krótki akcent rekomendujemy jednak jako rozwiązanie alternatywne.

Patrz t. 17

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Af, AI, Wf1, WfD, Wn1, Wn2, Wa1