Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 99

Bez znaku w AI i Wn

Kontynuacja  w Af

EZnieU

 w Wf

EZnieU1

Akcent w Wa

EZnieU2

Znak w tym takcie jest kontynuacją widełek  (akcentu długiego) z poprzedniego taktu, który w Wf (→Wa) wypada na końcu strony. Wa ma tu – tak jak w poprzednim takcie – krótki akcent. W tekście głównym podajemy wersję Wn, które w tym takcie nie ma żadnego znaku (po akcencie długim w t. 98).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.