Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 173-176

Bez określenia w AI i Af (→WfWa)

!!!   miniat: wycinek, t. 173-4, tylko górna 5-linia. Tu Af.                    Tu bez kliszy 

cresc. - - w Wn

TGTU = cresc. z kreseczkami 173-6

Sprecyzowanie, że także ta kulminacyjna fraza rozwija się dalej aż do przełomowego akordu w t. 177 wydaje się być ulepszeniem wprowadzonym w [An] (→Wn). Jest to pierwsze z całej grupy dodatkowych oznaczeń w Wn – por. t. 177, 177-180, 180-188, 185, 189-191.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.