Af
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 1

W AI nie ma określenia tempa. W ogóle w całym AI pojawiają się zaledwie 3 wskazówki słowne:  w t. 17 i 89 oraz  w t. 191, tak więc Chopin najwidoczniej zaniechał wpisywania dokładniejszych oznaczeń wykonawczych, gdy okazało się, że autograf ten nie będzie służył za podkład do druku. Z tego względu tu i w dalszej części Mazurka brak określeń w AI na ogół sygnalizujemy jedynie w uwagach (jako warianty wersje te pojawiają się tylko wtedy, gdy określeń nie ma w jednym z pozostałych źródeł).

Skreślenia widoczne w Af nad początkiem utworu świadczą – tak jak w obu poprzednich Mazurkach – o poszukiwaniu najlepszego określenia dla jego tempa i charakteru.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Poprawki A, Wahania Chopina, Skreślenia A

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.