Wa1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 10-12

Bez znaków w AI i Wn

!!!   miniat: wycinek, t. 10, tylko górna 5-linia; tu Wn1.              Tu bez kliszy 

Akcenty długie w Af

EZTU = t. 10 i 12:  2 akcenty i 2 X '3' (triole)

Znaki w Wf (→Wa)

EZnieU

Krótkie widełki  w t. 10 i 12, mające wyraźnie charakter akcentów długich, odtwarzamy na podstawie Af (w Wf i Wa przeniesiono je pod partię pr.r.). Brak tych znaków w Wn jest najprawdopodobniej niedopatrzeniem Chopina – w analogicznych t. 102-104 to właśnie Wn jako jedyne ma te znaki.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Umiejscowienie oznaczeń, Adiustacje Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Kolekcja Ewy i Jeremiusz Glensków, Poznań