Wn
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 120-122

 w Af (→Wf)

!!!   miniat: Corel od przednutki 120 do końca wideł 122, tylko górna 5-linia.                      EZnieU

  w Wn

EZnieU1

Bez znaków w Wa

  proponowane przez redakcję

EZTU

W tekście głównym idziemy za znakami Wn, które w tym fragmencie ma dokładniejsze oznaczenia (pedalizacja w t. 117-121,  w t. 119). Modyfikujemy jedynie moment zakończenia znaku, gdyż t. 121 kończy w tym wydaniu linię tekstu i nawet jeśli notacja [An] była podobna do zapisu Af, sztycharz mógł uznać za nieracjonalne umieszczanie w nowej linii króciutkiej końcówki widełek. Wersję Af (→Wf) można uważać za równorzędny wariant.
Różnica w praktyce może być nieznaczna – znak Af sugeruje największy nacisk na ćwierćnucie kończącej t. 120, zaś w wersji Wn takim lokalnym punktem kulminacyjnym może być ten akord lub półnuta w t. 121.
Brak znaku w Wa to przypuszczalnie przeoczenie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Zakresy widełek dynamicznych, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.