AI
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 16

Bez znaku w AI i Af (→WfWa)

!!!   miniat: wycinek 2 ćwierćnuty, tylko dolna 5-linia.             Tu bez kliszy 

Arpeggio w Wn

Brak znaku arpeggia w autografach i Wf (→Wa) jest przypuszczalnie niedokładnością zapisu i zdaniem redakcji nie musi oznaczać wymogu równoczesnego uderzenia akordu. Tak samo w t. 108.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Biblioteka Jagiellońska, Kraków