Wf1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 73-75

Bez wskazówki w AI

!!!   miniat: Corel, te takty, tylko górna 5-linia.        Tu bez kliszy 

 w Af

EZnieU

 w Wf (odczyt dosłowny→Wa)

EZnieU1

dimin. w Wn

EZTU

W tekście głównym podajemy wersję Wn, jako przypuszczalnie późniejszą. W Af widać, że widełki zlewają się z łukiem l.r., co mogło skłonić Chopina do zastosowania w [An] określenia słownego. W Wf widełki urywają się na końcu linii, w t. 74, co w Wa odtworzono w najprostszy sposób, dając pełny znak o takim zasięgu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.