Wa1
Tekst główny
AI - Autograf roboczy
Af - Autograf czystopis
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 92

Bez znaku w AI i Wn

!!!   miniat: wycinek gis2 (półnuta i ćwierćnuta), tylko górna 5-linia.                   Tu bez kliszy 

 w Af, odczyt dosłowny

EZnieU

Akcent długi w Af (interpretacja kontekstowa→Wf)

miniat z Wf.                             EZTU

Krótki akcent w Wa

EZnieU1

Akcent długi pod kulminacyjną półnutą gis2 sięga w Af aż do początku następnego taktu, tak iż biorąc pod uwagę poprzedzające  i następujące , można w nim także widzieć znak diminuendo. Porównanie z niewątpliwymi akcentami długimi w t. 94, 98 wskazuje jednak na akcent jako bardziej prawdopodobne odczytanie tego znaku.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.