Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 8, t. 235-264
s. 1, t. 1-43
s. 2, t. 44-76
s. 3, t. 77-102
s. 4, t. 103-132
s. 5, t. 133-175
s. 6, t. 176-208
s. 7, t. 209-234
s. 8, t. 235-264
s. 9, t. 265-303
s. 10, t. 304-333
s. 11, t. 334-365
s. 12, t. 366-405
s. 13, t. 406-435
s. 14, t. 436-467
s. 15, t. 468-493
s. 16, t. 494-523
s. 17, t. 524-551
s. 18, t. 552-583
s. 19, t. 584-626
s. 20, t. 627-657
s. 21, t. 658-682
s. 22, t. 683-707
s. 23, t. 708-739
s. 24, t. 740-780
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 246-249

Bez oznaczeń w A

!!!   miniat: wycinek 246-7;                 Tu pusta klisza 

 i  w KF

EZTU = widły i ff 249

 w Wn1

EZTU tylko widły 246

 w t. 246 w Wf (→Wa)

EZnieU

 i - - -  w Wn2 (→Wn3)

EZnieU2

 i - - - , alternatywna propozycja redakcji

EZnieU1

 w t. 246 dodał Chopin w korekcie Wf, niejako potwierdzając takie właśnie umiejscowienie tej wskazówki – patrz uwaga do analogicznych t. 114-117. Z drugiej strony, znaki wpisane przez Chopina w KF również są konsekwentne, a w przypadku  w t. 249 w widoczny sposób poparte krytycznym spojrzeniem na ostateczny rezultat uzupełnień – Chopin skreślił tam wpisane uprzednio . W tekście głównym podajemy oznaczenia KF, będące częścią licznego zestawu wskazówek, obejmujących cały kończący się tu temat. Jako rozwiązanie alternatywne proponujemy jeszcze – oprócz wersji Wf – uzupełnienie wersji KF o kreseczki doprowadzające cresc. do  w t. 249, tak jak to Chopin zapisał w analogicznych t. 109-116.
Brak  to zapewne błąd Wn1, a wersja Wn2 (→Wn3) została w całości powtórzona za KF w t. 114-117 (por. t. 235-238).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf, Autentyczne korekty KF

notacja: Określenia słowne

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfD, WfS, WfSf, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, A, KF