Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 19, t. 528-556
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-40
s. 4, t. 41-78
s. 5, t. 79-112
s. 6, t. 113-144
s. 7, t. 145-180
s. 8, t. 181-212
s. 9, t. 213-244
s. 10, t. 245-276
s. 11, t. 277-311
s. 12, t. 312-337
s. 13, t. 338-369
s. 14, t. 370-403
s. 15, t. 404-432
s. 16, t. 433-461
s. 17, t. 462-495
s. 18, t. 496-527
s. 19, t. 528-556
s. 20, t. 557-588
s. 21, t. 589-624
s. 22, t. 625-695
s. 23, t. 696-723
s. 24, t. 724-755
s. 25, t. 756-780
s. 26
A - Autograf
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF A - Autograf


  t. 547

Akcent w A (→KF,WfWa) i Wn2 (→Wn3)

!!!   miniat: nic.               EZTU = 2 akcenty 547 (pr. i l.r.) + akcent pr.r. 549

Bez znaku w Wn1

tr = EZnieU = 2 akcenty 547 i 549;           red = EZTU akcent l.r. 547 i pr.r. 549

Wn1 ma w tym takcie tylko jeden akcent, umieszczony pomiędzy pięcioliniami bliżej partii l.r. Przyjmujemy zatem, że jest to akcent l.r., co oznacza brak akcentu pr.r.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, WfD, WfS, WfSf, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, A, KF