Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 454

Bez określenia w Wf (→Wa)

!!!   miniat: nic.                    Tu pusta klisza 

Viol. w Wn

jak trzy na poprzedniej stronie

[Tutti] proponowane przez redakcję

TGTU

Uzupełnienie wprowadzone w Wn jest z pewnością dowolne, a co więcej – nieprawdziwe. Tę dwutaktową wstawkę wykonuje bowiem cała orkiestra, a nie tylko smyczki. Adiustator dodał wskazówkę "Viol.", zasugerowany przypuszczalnie sytuacją w t. 443, w którym dodał już jedno takie "Viol." po jego trzykrotnym wystąpieniu w t. 412, 421 i 429. W tekście głównym proponujemy zgodne z realną obsadą określenie Tutti.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.