Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 93-94

Pedalizacja w Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: t. 93 i pół 94, tylko dolna 5-linia, wyrównać odstępy do najciaśniejszego.              Tu 2 całotaktowe pedały = EZnieU2

Przesunięcie proponowane przez redakcję

EZnieU

Alternatywna propozycja redakcji

EZnieU1

Uzupełnienie proponowane przez redakcję

EZTU

Pedalizacja w t. 93 jest z pewnością błędna – zestawienie dominanty z toniką (w tej kolejności) brzmi w tej fakturze fałszywie i trudno przy­puszczać, by Chopinowi mogło tu chodzić o taki efekt. Nie jest jednak oczywiste, jak poprawić ten błąd. Rysuje się kilka możliwości:

  1. przesunąć znak  w t. 93 do połowy taktu. Rezultat brzmieniowy tak zmodyfikowanej pedalizacji niewiele odbiega od autentycznej, podanej w analogicznych t. 18-19 i 26-27;
  2. przesunąć o pół taktu wcześniej zmianę pedału wpisaną na przejściu taktów. Daje to wzbogacony brzmieniowo wariant autentycznej pedalizacji;
  3. uzupełnić oznaczenia źródłowe przez dodanie zmiany pedału w połowie t. 93.

W tekście głównym proponujemy to ostatnie rozwiązanie, pozwalające na eliminację zmieszania akordów bez przesuwania oznaczeń występujących w źródłach. Za godną polecenia uważamy również 2. propozycję, będącą uzupełnieniem niebudzącej wątpliwości pedalizacji analogicznych taktów. Podobnie w t. 97-98.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Niedokładności Wf

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.