Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 272-273

 w Wf (→Wn1Wn2)

!!!   miniat: t. 272 i pół 273, tylko dolna 5-linia, 273 ścieśniony (wyrównać odstępy).                      Tu tylko Ped z TGTU

   w Wa

Ped i pierwsza gwiazdka z TGTU, bez nawiasów

Bez pedalizacji w Wn3

Tu pusta klisza 

Wariantowa propozycja redakcji

TGTU

Brak znaku  nie musi być uważany za błąd – tego typu pisownię napotykamy wielokrotnie w utworach Chopina (np. w autografie Etiudy Des op. 25 nr 8, t. 19-20). Znaki zaproponowane przez redakcję to najwcześniejszy i najpóźniejszy możliwy – ze względów harmonicznych – moment zdjęcia pedału. Za niedokładność pisownię Wf uznano już w Wa, natomiast pominięcie także znaku  to przypuszczalnie pomyłka Wn3

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wn, Brak znaku zdjęcia pedału

notacja: Pedalizacja

Przejdź do tekstu nutowego

.