Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 256-257

Wf (→Wn,Wa)

!!!   miniat: ostatnia ósemka 256 i 1. ósemka 257, obie pięciolinie.                       EZTU (na dwóch systemach)

WfH, odczyt dosłowny

EZnieU

WfH, interpretacja kontekstowa

EZnieU1

Przenośnik oktawowy, dopisany w WfH, definiuje najprawdopodobniej autentyczny wariant. Zdaniem redakcji, jest znacznie prawdopodobniejsze, że w intencji piszącego oznaczał on przeniesienie o oktawę całej figury obu rąk, a nie tylko pr.r. – por. t. 250-252.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych, Autentyczne zmiany i warianty po publikacji, Dopiski WfH

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: New York Public Library at Lincoln Center, Nowy Jork