Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 225

a3-a3 w Wf

!!!   miniat: od 5. do 9. szesnastki, tylko górna 5-linia, bez wideł, bez kaso a3.           Tu 6. i 7. szesnastka a3 (2 a3 pod rząd)

h3-a3 w Wn, Wa i WfH (interpretacja kontekstowa)

TGTU = h3-a3 (6. i 7. szesnastka)

a3-h3 w WfH, odczyt dosłowny

Wersja Wf jest niemal na pewno błędna: zarówno brak interwału oktawy przed najwyższą nutą pasażu, jak i repetycja tej nuty zaburzają regularność figuracji od strony melodycznej i pianistycznej – por. analogiczne zwroty w t. 221 i 228-231. Poprawkę tekstu w pozostałych wydaniach wprowadzono zapewne właśnie na podstawie porównania z analogicznymi taktami. Poprawka wpisana jest również w WfH, jednak zmieniona została – najprawdopodobniej pomyłkowo – nie szósta, lecz 7. szesnastka.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Naniesienia w egzemplarzach lekcyjnych, Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy wynikające z poprawek, Adiustacje Wn, Dopiski WfH

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.