![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 12, t. 296-310
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
![]() |
![]() |
!!! miniat: nic. Tu pusta klisza |
![]() |
![]() |
Krótkie akcenty w Wa zamiast długich 2 x (308 i 309) |
![]() |
![]() |
Akcenty długie proponowane przez redakcję TGTU |
Akcenty w Wa dodano, zapewne biorąc pod uwagę zarówno analogiczne t. 292-293, jak i sąsiednie t. 307 i 310. W tekście głównym proponujemy podobne uzupełnienie, stosując jednak akcenty długie, jak w pozostałych taktach.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wn1, Wn2, Wf1, WfD, WfH, WfJ, WfS, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Atut, Wn2a, WfFo