Tekst główny
Tekst główny
Atut - Autograf pierwszego Tutti
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 326

Jako 8. i 10. szesnastkę pr.r. Wf ma his2. Kontekst harmoniczny i pianistyczny wskazują na niewątpliwe błędy, które poprawiono w Wa i Wn3. Natomiast w Wn1 (→Wn2) zmieniono 8. szesnastkę na ais2, ale nie dodano  przed 10. nutą. Brak poprawek w egzemplarzach lekcyjnych świadczy, że najprawdopodobniej uczennice grały prawidłowy tekst, być może w ogóle nie sprawdzając dokładnie zapisu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Przeoczenia odwołania alteracji, Adiustacje Wn

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.