Zagadnienia : Znaki ostrzegawcze
t. 7
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Występujący w większości źródeł mało uzasadniony ostrzegawczy przed h w ostatnim akordzie pr.r. został usunięty tylko w Wa2. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze |
|
t. 41
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
Przed ges2, górną nutą tercji na 2. mierze taktu, w Wf (→Wn) powtórzono , co sugeruje, że mimo praktycznej, jednogłosowej pisowni, Chopin prowadził w myśli dwa odrębne głosy (częstsze są sytuacje pomijania znaków z tego powodu, np. w t. 152 czy Etiudzie gis op. 25 nr 6, t. 12). W Wa ten dodatkowy znak znajduje się dopiero na 3. mierze taktu. kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze |
|
t. 46-47
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W tekście głównym pomijamy ostrzegawczy przed h1 na początku 3. miary t. 46, natomiast dodajemy przed b1 na początku t. 47. kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Znaki ostrzegawcze |
|
t. 59-60
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W Wa1 nie ma znaków chromatycznych przed ostatnią szesnastką t. 59 i 4. nutą kwintoli w t. 60. Są to oczywiste błędy – por. obniżający d2 na des2 w analogicznym t. 21 – popełnione przypuszczalnie jeszcze w [A], skąd poprzez odbitkę korektorską Wf trafiły do Wa1. W samym Wf (→Wn) Chopin dodał w ostatniej fazie korekt nie tylko oba bemole, ale także ostrzegawczy przed d3 pod koniec t. 60. Wszystkie 3 znaki dodano również w Wa2. kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach zagadnienia: Adiustacje Wa , Znaki ostrzegawcze , Przeoczenia znaków aktualnej tonacji , Autentyczne korekty Wf , Błędy powtórzone Wa |
|
t. 102
|
Utwór: op. 22, Polonez
..
W tekście głównym pomijamy występujące we wszystkich źródłach ostrzegawcze bemole przed oktawą As1-As. Patrz też t. 111-112. kategoria redakcyjna: Adiustacje redakcyjne zagadnienia: Znaki ostrzegawcze , Ostatni znak przykluczowy |